0去购物车结算
购物车中还没有商品,赶紧选购吧!
当前位置: > 西南地区与东南亚国家民族古籍汉字音研究

相同语种的商品

销售排行榜

浏览历史

西南地区与东南亚国家民族古籍汉字音研究


联系编辑
 
标题:
 
内容:
 
联系方式:
 
  
西南地区与东南亚国家民族古籍汉字音研究
  • 书号:9787030821775
    作者:郑伟
  • 外文书名:
  • 装帧:圆脊精装
    开本:特16
  • 页数:421
    字数:400000
    语种:zh-Hans
  • 出版社:科学出版社
    出版时间:2025-07-01
  • 所属分类:
  • 定价: ¥268.00元
    售价: ¥211.72元
  • 图书介质:
    纸质书 按需印刷

  • 购买数量: 件  可供
  • 商品总价:

相同系列
全选

内容介绍

样章试读

用户评论

全部咨询

我国西南地区及邻近东南亚国家的各种类汉字古籍文献,是长期以来汉族和其他民族之间语言互动、文字互鉴、文化交流的忠实记录。本书主要立足于西南地区及东南亚国家的民族古籍及其借音汉字(民族文字构形中用以表音的部分)、明清各种《华夷译语》及其汉字对音等资料,对相关文献文本做了梳理、校勘及史料勾稽等工作。
  本书提出的“广义汉字文化圈”的概念,拓宽了对历代汉字音资料的观察视角,以期达到“跳出汉语看汉语”和“跳出汉字看汉字”的研究目的,并从历史语言学角度,对中古以后的匣喻母分合、腭近音擦化、重纽对立、内外转、蟹止摄分合、入声韵及入声尾消变等音韵现象重新做了分析。
样章试读
  • 暂时还没有任何用户评论
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页

全部咨询(共0条问答)

  • 暂时还没有任何用户咨询内容
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页
用户名: 匿名用户
E-mail:
咨询内容:

目录

  • 目录005
    前言/001
    绪论
    第一节 “广义汉字文化圈”与汉字音的历史类型/001
    第二节 已有研究的回顾/007
    第三节 西南地区及东南亚邻国类汉字民族古籍的
    学术价值/027
    第四节 《华夷译语》:明清时期民族语与外语的
    汉字对音文献/036
    上编 类汉字古籍与汉字音研究
    第一章 越南汉字音与汉语中上古音韵
    第一节 越南汉字音相关概念及研究回顾/062
    第二节 越南汉字音的基本层次/066
    第三节 越南汉字音的上古或中古前期层次及其音韵特征/069
    第四节 越南汉字音与古江东方言层次/104
    第五节 本章小结/107
    第二章 壮泰语汉借字与中古的重纽之别
    第一节 引言/110
    第二节 重纽对立在泰汉关系词中的反映/113
    第三节 重纽对立在壮汉关系词中的反映/123
    第四节 本章小结/125
    第三章 古壮字的汉字借音声旁与中古汉语的内外转
    第一节 引言/126
    第二节 中古内外转各摄在方块壮字汉字借音声旁中的壮语译音/129
    第三节 与内外转之分相关的讨论/141
    第四节 本章小结/144
    第四章 古壮字的汉字借音声旁与中古后期的韵母演变
    第一节 引言/145
    第二节 中古内外转之分的语音性质/147
    第三节 中古以后若干韵摄的分合演变/155
    第四节 本章小结/160
    第五章 布依族类汉字古籍所反映的标准音与方音问题
    第一节 引言/162
    第二节 布依土俗字所用对音汉字反映的标准音问题/164
    第三节 布依土俗字所用对音汉字反映的方音问题/179
    第四节 本章小结/192
    第六章 清抄本广西太平、庆远、镇安土司译语对音汉字的异同及其语言基础
    第一节 引言/194
    第二节 太平、庆远、镇安三府译语对音汉字的异同比较/199
    第三节 《镇安译语》对音汉字所反映的语言基础/213
    第四节 本章小结/219
    下编 明清《华夷译语》与汉字音研究
    第七章 明抄本《八百馆译语》各本校勘及汉字对音
    第一节 引言/225
    第二节 《八百馆译语》的版本及其考校/227
    第三节 《八百馆译语》对音汉字的声韵特点/241
    第四节 本章小结/244
    第八章 明清《暹罗馆译语》的版本及对音汉字考略
    第一节 引言/246
    第二节 从汉字对音论暹罗及汉语的音韵演变/247
    第三节 相关史料与史实勾稽/252
    第四节 本章小结/256
    第九章 《暹罗馆译语》次要音节韵母的汉字对音
    第一节 引言/258
    第二节 清抄本《暹罗馆译语》中次要音节的类型/260
    第三节 清抄本《暹罗馆译语》中次要音节韵母的音值/263
    第四节 本章小结/272
    第十章 《暹罗馆译语》塞尾及鼻尾音节的汉字对音
    第一节 引言/273
    第二节 暹罗语塞音韵尾音节的汉语开尾韵译音字/274
    第三节 暹罗语塞音韵尾音节的汉语入声尾译音字/278
    第四节 暹罗语鼻音韵尾音节的汉语阳声尾译音字/283
    第五节 本章小结/289
    第十一章 番汉译音类辞书《暹罗馆译语》的对译习惯
    第一节 引言/291
    第二节 泰文带复辅音声母字的汉语对译习惯/292
    第三节 泰文带先喉塞音声母字的汉语对译习惯/296
    第四节 泰文带鼻尾和塞尾音节的汉语对译习惯/297
    第五节 泰汉对译中声母辅音和韵腹元音的首重原则/299
    第六节 本章小结/301
    第十二章 略论《华夷译语?衣服门》若干词目反映的
    明清服饰制度
    第一节 从暹罗馆等译语“衣服门”词汇看云南赐服制度/304
    第二节 从《华夷译语?衣服门》词汇看清代奉贡制度/307
    第三节 从缅甸馆等译语“衣服门”词汇看清代服饰文化/315
    第四节 本章小结/319
    结语
    第一节 全书内容的回顾/320
    第二节 今后研究的展望/324
    附录一 基于向量的方块壮字字形相似度例释/330
    附录二 明代永乐本(乙种本)《暹罗馆译语》词汇表/341
    附录三 清代太平、庆远、镇安土司译语对照表/369
    参考文献/381
    后记/419
    PREFACE/001
    INTRODUCTION
    0.1 “The Sinographic Cultural Sphere” and Historical Types of Chinese Character Phonology/001
    0.2 Literature Review/007
    0.3 Academic Value of Siniform Ethnic Texts in Southwest China and Neighboring Southeast Asian Countries/027
    0.4 Huayi Yiyu: Ming-Qing Chinese-Character Transcription Glossaries of Ethnic and Foreign Languages/036
    PART I SINIFORM ANCIENT TEXTS AND CHINESE CHARACTER PHONOLOGY
    CHAPTER 1 SINO-VIETNAMESE PRONUNCIATION AND OLD & MIDDLE CHINESE PHONOLOGY
    1.1 Concepts and Research Review of Sino-Vietnamese Pronunciation/062
    1.2 Stratification of Sino-Vietnamese Pronunciation/066
    1.3 Early Sino-Vietnamese Pronunciation and Its Phonological Features/069
    1.4 Sino-Vietnamese Pronunciation and the Ancient Jiangdong Dialect Stratum/104
    1.5 Summary/107
    CHAPTER 2 CHINESE LOAN CHARACTERS IN ZHUANG AND THAI LANGUAGES AND CHONGNIU DISTINCTION IN MIDDLE CHINESE
    2.1 Introduction/110
    2.2 Chongniu Contrasts in Chinese-Derived Vocabulary in Thai/113
    2.3 Chongniu Contrasts in Chinese-Derived Vocabulary in Zhuang/123
    2.4 Summary/125
    CHAPTER 3 PHONETIC LOAN COMPONENTS IN SAWNDIP (CHINESEDERIVED
    ZHUANG SCRIPT) AND NEIZHUAN/WAIZHUAN DISTINCTION IN MIDDLE CHINESE
    3.1 Introduction/126
    3.2 Zhuang Phonetic Transcriptions of Neizhuan/Waizhuan Rhyme Groups in Middle Chinese: Evidence from Sawndip Phonetic Components/129
    3.3 Theoretical Controversies Surrounding Neizhuan/Waizhuan Distinction/141
    3.4 Summary/144
    CHAPTER 4 PHONETIC LOAN COMPONENTS IN SAWNDIP AND VOWEL EVOLUTION IN LATE MIDDLE CHINESE
    4.1 Introduction/145
    4.2 Phonological Basis of Neizhuan/Waizhuan Distinction in Middle Chinese/147
    4.3 Merger and Split of Rhyme Groups Since Middle Chinese/155
    4.4 Summary/160
    CHAPTER 5 STANDARD VS. DIALECTAL PRONUNCIATIONS IN BOUYEI SINIFORM TEXTS
    5.1 Introduction/162
    5.2 Standard Pronunciation in Chinese-Character Transcription of Bouyei Vernacular Script/164
    5.3 Dialectal Pronunciation in Chinese-Character Transcription of Bouyei Vernacular Script/179
    5.4 Summary/192
    CHAPTER 6 CHINESE-CHARACTER TRANSCRIPTION IN QING MANUSCRIPTS FROM TUSI REGIONS OF GUANGXI:VARIATION PATTERNS AND LINGUISTIC FOUNDATIONS
    6.1 Introduction/194
    6.2 Comparative Analysis of Chinese-Character Transcription in Taiping,Qingyuan, and Zhen’an Prefectures/199
    6.3 Linguistic Foundations of Chinese-Character Transcription in Zhen’an Yiyu/213
    6.4 Summary/219
    PART Ⅱ PHONOLOGY OF SINO-TRANSCRIPTIONS IN MING-QING HUAYI YIYU CHAPTER 7 COLLATION AND CHINESE-CHARACTER TRANSCRIPTION OF MING MANUSCRIPTS OF BABAI GUAN YIYU
    7.1 Introduction/225
    7.2 Versions and Collation of Babai Guan Yiyu/227
    7.3 Phonological Features of Chinese-Character Transcription in Babai Guan Yiyu/241
    7.4 Summary/244
    CHAPTER 8 DOCUMENTING VERSIONS AND ANALYZING CHINESECHARACTER TRANSCRIPTION IN MING-QING MANUSCRIPTS OF SIAM GUAN YIYU
    8.1 Introduction/246
    8.2 Phonological Evolution in Siam and China: Perspectives from Chinese-Character Transcription/247
    8.3 Historical Source Verification/252
    8.4 Summary/256
    CHAPTER 9 CHINESE-CHARACTER TRANSCRIPTION FOR SESQUISYLLABLE RHYMES IN THE SIAM GUAN YIYU
    9.1 Introduction/258
    9.2 Typology of Sesquisyllables in the Qing Manuscript Siam Guan Yiyu/260
    9.3 Phonetic Realization of Sesquisyllable Rhymes in the Qing Manuscript Siam Guan Yiyu/263
    9.4 Summary/272
    CHAPTER 10 CHINESE-CHARACTER TRANSCRIPTION FOR STOP AND NASAL CODA SYLLABLES IN SIAM GUAN YIYU
    10.1 Introduction/273
    10.2 Open-Rhyme Transcription Characters for Siamese Stop-Coda Syllables/274
    10.3 Entering-Tone Transcription Characters for Siamese Stop-Coda Syllables/278
    10.4 Nasal-Coda Transcription Characters for Siamese Nasal-Final Syllables/283
    10.5 Summary/289
    CHAPTER 11 TRANSCRIPTION CONVENTIONS IN SIAM GUAN YIYU:SINO-TRANSLINGUAL TRANSCRIPTION GLOSSARIES
    11.1 Introduction/291
    11.2 Conventions for Transcribing Thai Prenasalized Consonant Clusters/292
    11.3 Conventions for Transcribing Thai Preglottalized Initials/296
    11.4 Conventions for Transcribing Thai Nasal and Stop Codas/297
    11.5 Primacy Principle: Consonant-Vowel Alignment in Sino-Thai Transcription/299
    11.6 Summary/301
    CHAPTER 12 MING-QING CLOTHING REGULATIONS REFLECTED IN LEXICAL ENTRIES OF HUAYI YIYU?YIFU MEN (APPAREL SECTION)
    12.1 Bestowed-Robe Systems in Yunnan: Evidence from the “Apparel Section” of the Siam Hall Glossary and Other Transcription Glossaries/304
    12.2 Qing Tribute Protocols: Lexical Insights from Huayi Yiyu?Yifu Men/307
    12.3 Qing Clothing Culture: Terms Analysis in the “Apparel Section” of the Burma (Myanmar) Hall Glossary and Related Texts/315
    12.4 Summary/319
    13.1 Summary of Findings/320
    13.2 Prospects for Future Research/324
    APPENDIX 1 EXEMPLIFYING GLYPH SIMILARITY IN SQUARE ZHUANG SCRIPT (CHINESE-CHARACTER-BASED ZHUANG WRITING) USING VECTOR-BASED ANALYSIS/330
    APPENDIX 2 VOCABULARY GLOSSARY FROM THE MING YONGLE-ERA MANUSCRIPT (TYPE B) OF SIAM GUAN YIYU/341
    APPENDIX 3 COMPARATIVE GLOSSARY OF TUSI TRANSCRIPTIONS FROM QING-ERA TAIPING, QINGYUAN, AND ZHEN’AN PREFECTURES/369
    REFERENCES/381
    AFTERWORD/419
    表目录
    表0.1 部分境外南亚语“六”的读音比较表/036
    表0.2 《暹罗馆译语》乙、丙、丁种本的版本流传情况表/044
    表0.3 《暹罗馆译语》乙、丙、丁种本的全轶本情况表/046
    表0.4 《暹罗馆译语》各藏本汉字义项及对音汉字比较表/049
    表0.5 伦敦本《满剌加国译语》《占城国译语》与珪庭本
    《满剌加国译语》对音汉字比较表/057
    表1.1 越南汉字音与汉语中古声调对应表/068
    表1.2 来母字的越南汉字音举例/069
    表1.3 来自上古汉语复声母的例字及其越南汉字音举例/071
    表1.4 以母字的越南汉字音举例/071
    表1.5 原始*-r在越语支语言中对应情况表/073
    表1.6 原始*-l 在越语支语言中对应情况表/074
    表1.7 来自上古汉语*-r尾的例字及其越南汉字音(一)/075
    表1.8 来自上古汉语*-r尾的例字及其越南汉字音(二)/076
    表1.9 来自上古歌部字的越南汉字音举例/077
    表1.10 来自上古侯部与鱼部的《诗经》韵脚字/080
    表1.11 中古支脂之韵字的越南汉字音举例/088
    表1.12 中古鱼虞韵字的越南汉字音举例(一)/092
    表1.13 中古鱼虞韵字的越南汉字音举例(二)/093
    表1.14 泽存堂本《广韵》麻佳韵异读字举例/096
    表1.15 中古庚清青诸韵字的越南汉字音举例/099
    表1.16 中古庚耕清青诸韵字的越南汉字音举例/099
    表1.17 中古重纽各韵字的越南汉字音举例/101
    表1.18 各家对重纽对立的音值构拟比较表/102
    表1.19 中古宵仙二韵帮组字的越南汉字音举例/103
    表2.1 汉泰关系词中重纽各韵的出现字次/114
    表2.2 汉泰关系词中支韵重纽字的读音/114
    表2.3 汉泰关系词中脂韵重纽字的读音/116
    表2.4 汉泰关系词中祭韵重纽字的读音/116
    表2.5 汉泰关系词中真韵重纽字的读音/117
    表2.6 汉泰关系词中仙韵重纽字的读音/117
    表2.7 汉泰关系词中宵韵重纽字的读音/118
    表2.8 汉泰关系词中侵韵重纽字的读音/120
    表2.9 汉泰关系词中盐韵重纽字的读音/121
    表2.10 汉泰关系词中庚三韵字的读音/122
    表2.11 壮汉关系词中部分止开三见母字的读音/123
    表2.12 壮汉关系词中“揭结”二字的读音/124
    表2.13 壮汉关系词中“几季”二字的读音/125
    表3.1 代表性文献所指出的内、外转及其所辖各摄比较表/127
    表3.2 中古十六摄作为借音声旁的壮语译音表/140
    表3.3 壮语标准音(武鸣双桥)韵母表/142
    表5.1 黔北片西南官话麻三字的读音比较表/171
    表5.2 侗台语各方言“我们”“咱们”的不同形式/183
    表5.3 侗台语各方言部分基数词的读音形式/186
    表6.1 《镇安译语》壮字“*、昙、*、芐”及其壮语方言读音/211
    表6.2 《镇安译语》对音汉字[-m]和[-n]分混情况/216
    表6.3 《镇安译语》对音汉字阴声韵和入声韵的分混情况/217
    表7.1 《八百馆译语》各本的义项门类及词条数量比较表/226
    表7.2 《八百馆译语》各本汉字义项比较表/227
    表7.3 《八百馆译语?天文门》各本对音汉字比较表/229
    表7.4 《八百馆译语?地理门》各本对音汉字比较表/230
    表7.5 《八百馆译语?时令门》各本对音汉字比较表/230
    表7.6 《八百馆译语?花木门》各本对音汉字比较表/231
    表7.7 《八百馆译语?鸟兽门》各本对音汉字比较表/231
    表7.8 《八百馆译语?宫室门》各本对音汉字比较表/232
    表7.9 《八百馆译语?器用门》各本对音汉字比较表/232
    表7.10 《八百馆译语?人物门》各本对音汉字比较表/233
    表7.11 《八百馆译语?人事门》各本对音汉字比较表/234
    表7.12 《八百馆译语?身体门》各本对音汉字比较表/235
    表7.13 《八百馆译语?衣服门》各本对音汉字比较表/235
    表7.14 《八百馆译语?饮食门》各本对音汉字比较表/236
    表7.15 《八百馆译语?珍宝门》各本对音汉字比较表/237
    表7.16 《八百馆译语?声色门》各本对音汉字比较表/237
    表7.17 《八百馆译语?数目门》各本对音汉字比较表/238
    表7.18 《八百馆译语?方隅门》各本对音汉字比较表/238
    表7.19 《八百馆译语?通用门》各本对音汉字比较表/238
    表7.20 《八百馆译语?续添》各本对音汉字比较表/240
    表7.21 《八百馆译语》巴黎本和复旦本同音节的对音汉字比较表/242
    表7.22 《八百馆译语》b-、d-、ɡ-、z-声母字对音汉字比较表/242
    020 西南地区与东南亚国家民族古籍汉字音研究
    表7.23 《八百馆译语》巴黎本和复旦本对音汉字的舒入性质比较表/243
    表8.1 清抄本《暹罗馆译语》汉字对音及古泰文声母比较表/249
    表8.2 与《暹罗馆译语》有关的史料对照表/254
    表9.1 c-C型古泰文及其词例/261
    表9.2 Cc-型古泰文及其词例/261
    表9.3 CV+CVC型古泰文及词例/262
    表9.4 古泰文中[a]为单元音韵母的对音汉字/264
    表9.5 古泰文中[?]/[o]为单元音韵母的对音汉字/265
    表9.6 古泰文中[?]为单元音韵母的对音汉字/266
    表9.7 对音汉字为阴声韵字的古泰文次要音节词/267
    表9.8 对音汉字为入声韵字的古泰文次要音节词/269
    表10.1 汉语开尾韵字对译暹罗语收[-k][-t]尾音节例词表/275
    表10.2 汉语入声尾字对译暹罗语收[-p]尾音节例词表/278
    表10.3 汉语入声尾字对译暹罗语收[-t]尾音节例词表/279
    表10.4 汉语入声尾字对译暹罗语收[-k]尾音节例词表/280
    表10.5 汉语入声尾字对译暹罗语塞音韵尾音节比例表/281
    表10.6 汉语阳声尾字对译暹罗语收[-m]尾音节例词表/284
    表10.7 汉语阳声尾字对译暹罗语收[-n]尾音节例词表/284
    表10.8 汉语阳声尾字对译暹罗语收[-?]尾音节例词表/286
    表10.9 汉语阳声尾字对译暹罗语鼻音韵尾音节比例表/286
    表12.1 《暹罗番书》(第二册)中的服饰类贡赐词汇/307
    表12.2 三种《暹罗馆译语》部分词目的比较/310
    表12.3 《缅甸番书》(第3册)中的服饰类贡赐词汇/311
    表12.4 《缅甸番书》(第3册)中的服饰类词汇举例/315
    表F.1 14个壮字的结构特征矢量表/333
    表F.2 14个壮字的部件矢量表/334
    表F.3 14个壮字的部件功能特征矢量表/335
    表F.4 14个壮字的相似度计算结果/337
帮助中心
公司简介
联系我们
常见问题
新手上路
发票制度
积分说明
购物指南
配送方式
配送时间及费用
配送查询说明
配送范围
快递查询
售后服务
退换货说明
退换货流程
投诉或建议
版权声明
经营资质
营业执照
出版社经营许可证