文学是文化传播的重要载体。海外华裔文学以其本地化的语言和视角,对中国文化的海外传播具有独特的优势和传播力。因此,研究世界华裔文学中的中国文化元素和表达方式,对于研究中国文化的海外传播具有积极意义。本书从学理上探讨了华裔文学的本质内涵,区分了华语文学、华人文学等相关概念,特别关注从文化传播的角度审视华裔文学作品中反映的中国图像和华人文化,在充分肯定华裔文学对中国文化传播发挥积极作用的同时,也剖析了一些作品中自觉、不自觉流露出的东方主义视角和观点。所论作家和作品涵盖美国、澳大利亚、加拿大、法国、德国、日本等国的华裔文学作品,以展现世界华裔文学的丰富性和多样性。
样章试读
目录
- 目录
丛书序i
前言v
上篇
第一章绪论3
第一节华裔文学界说3
第二节华裔文学的独特性5
第三节华裔文学研究的意义9
第二章华裔文学中的中国元素12
第一节迁徙文学:读严歌苓的《赴宴者》及其中译本12
一、迁徙文学:构想跨国和翻译的框架13
二、迁徙文学的翻译本质:写作即翻译15
三、类文本:结构重构和翻译18
四、翻译的地域性26
五、结束语28
第二节评裘小龙的“红色”三部曲29
第三节《吃碗茶》中的中国元素及其隐喻38
一、华人社区的自治和治理方式40
二、华人的俚语俗话及其隐喻42
第四节《花鼓歌》中的儒家文化及家庭伦理45
第三章华裔文学中的成长之困53
第一节《中国男孩》中的成长叙事:从创伤到复活53
一、《中国男孩》的创伤叙事特征54
二、《中国男孩》的复活叙事特征58
第二节《猫头鹰的孩子》与华裔美国人的杂糅身份63
一、《猫头鹰的孩子》及其身份主题63
二、美籍华人对身份问题的反思67
三、从“凯西”到“春味”——华裔新身份的建构69
四、龙的传人与猫头鹰的孩子71
第三节《候鸟》主人公的双重成长困境72
一、成长小说的理论视域73
二、《候鸟》主人公的成长路径74
三、移民文化的发展困境76
第四章华裔文学叙事技巧研究79
第一节“善意的闹剧”:反讽与谭恩美的《拯救落水之鱼》79
一、鬼魂叙事的独特效果80
二、反讽的旅行叙事82
三、反讽的文化姿态84
第二节文化翻译:论《女勇士》中“鬼”的能指与所指86
一、“鬼”之异86
二、“鬼”之译87
三、“鬼”之义89
第三节《家园》中的孤儿情结与创伤叙事93
一、《家园》中的孤儿情结与美籍华裔的身份认证94
二、《家园》中的创伤叙事98
第五章华裔文学中的东方主义102
第一节新东方主义中的“真实”声音——论哈金的作品102
第二节归顺与迎合——评谭恩美的《接骨师的女儿》109
一、东方主义视角下的文化呈现110
二、个人主义光环下的人物塑造114
三、迎合西方社会的矛盾心态117
下篇
第六章《残月楼》:一部加拿大华人的家族史123
第一节《残月楼》简介124
第二节华裔加拿大史与家族史的融合125
第三节血缘与伦理的困境128
第四节男权家族的解构129
第五节从残月到新月131
第七章当代法国华人作家及作品134
第一节程抱一:荣誉卓著的法国华人作家137
第二节戴思杰:多产的跨界作家139
第三节山飒:成就突出的法国华人女作家142
第四节法国华人文学:挑战与成就145
第八章日本华裔文学:以杨逸的小说为例148
第一节华裔文学的新生代――杨逸149
第二节杨逸的作品《浸透时光的早晨》151
一、《浸透时光的早晨》的语言特征152
二、汉诗的表达形式153
三、《浸透时光的早晨》的时代性154
四、《浸透时光的早晨》中的乡愁155
第三节日本华裔文学的视野和发展155
第九章德国华裔女性代表作家及作品研究157
第一节周仲铮:获波恩市文学奖的华裔作家158
第二节罗令源:察米索文学促进奖获得者162
第三节程玮:传播东西方文化的儿童作家166
参考文献171
附录180