0去购物车结算
购物车中还没有商品,赶紧选购吧!
当前位置: 图书分类 > 社科/经管/语言/法律 > 语言学 > 中国语言学 > 直译意译问题的元理论研究

相同语种的商品

浏览历史

直译意译问题的元理论研究


联系编辑
 
标题:
 
内容:
 
联系方式:
 
  
直译意译问题的元理论研究
  • 书号:9787030785152
    作者:方仪力
  • 外文书名:
  • 装帧:平装
    开本:B5
  • 页数:234
    字数:316000
    语种:zh-Hans
  • 出版社:科学出版社
    出版时间:2024-07-01
  • 所属分类:中国语言学
  • 定价: ¥118.00元
    售价: ¥76.70元
  • 图书介质:
    纸质书

  • 购买数量: 件  可供
  • 商品总价:

相同系列
全选

内容介绍

样章试读

用户评论

全部咨询

直译意译问题是翻译研究中的经典问题,亦是普通读者探讨翻译的切入点。本书以抽丝剥茧的方式考察了中西翻译理论史上代表性直译意译讨论,探讨了直译意译问题的提出、展开和深化的过程,呈现了直译意译问题背后的普遍主义思维方式,从而彻底打破了直译、意译两个概念长期以来的二元对立局面,彰显了翻译论争背后求实和求真的面向。这为学界理性认识翻译问题提供了一定的话语资源,帮助翻译讨论脱离“好或不好”的主观臆断,同时有助于大众用事实而不是个人喜好正视翻译问题。
样章试读
  • 暂时还没有任何用户评论
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页

全部咨询(共0条问答)

  • 暂时还没有任何用户咨询内容
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页
用户名: 匿名用户
E-mail:
咨询内容:

目录

  • 目录
    代序
    自序
    导论1
    第一节 本书题解1
    第二节 直译意译问题的翻译学反思6
    第三节 本书主要任务与讨论方法13
    第四节 主要概念解析20
    第一章 直译·意译·传递:直译意译问题之发轫31
    第一节 从“字对字”到“意对意”:早期西方直译意译论考察32
    第二节 “文”与“质”:中国传统译论中最早的直译意译论?55
    本章小结73
    第二章 翻译·语言·创造:直译意译问题的近代发展76
    第一节 翻译与创造:早期德国浪漫主义思潮中的翻译讨论78
    第二节 针对直译的多种主张:19世纪末至20世纪初中国社会和语体文变革中的直译意译讨论111
    本章小结151
    第三章 语言·翻译·场域:直译意译问题在后结构主义思潮中的演绎154
    第一节 20世纪60年代以来语言与翻译观念的变迁156
    第二节 解构主义哲学理论中的直译与意译162
    第三节 严复的意译:后结构主义解读185
    本章小结196
    第四章 形而上学与相对主义:直译意译问题的回顾与反思199
    第一节 语言观念与历史语境:求解直译意译问题的历史学方法201
    第二节 求是与求真:直译意译问题求解212
    本章小结220
    结语222
    参考文献227
帮助中心
公司简介
联系我们
常见问题
新手上路
发票制度
积分说明
购物指南
配送方式
配送时间及费用
配送查询说明
配送范围
快递查询
售后服务
退换货说明
退换货流程
投诉或建议
版权声明
经营资质
营业执照
出版社经营许可证