0去购物车结算
购物车中还没有商品,赶紧选购吧!
当前位置: 图书分类 > 社科/经管/语言/法律 > 语言学 > 外国语言学 > 钱锺书翻译思想研究

相同作者的商品

相同语种的商品

浏览历史

钱锺书翻译思想研究


联系编辑
 
标题:
 
内容:
 
联系方式:
 
  
钱锺书翻译思想研究
  • 书号:9787030748140
    作者:蓝红军
  • 外文书名:
  • 装帧:平装
    开本:B5
  • 页数:242
    字数:269000
    语种:zh-Hans
  • 出版社:科学出版社
    出版时间:2023-02-01
  • 所属分类:
  • 定价: ¥98.00元
    售价: ¥78.40元
  • 图书介质:
    按需印刷

  • 购买数量: 件  可供
  • 商品总价:

相同系列
全选

内容介绍

样章试读

用户评论

全部咨询

本书对钱锺书翻译思想进行系统研究,将视野从其“化境”论拓展开来,既进行翻译文本对比分析,也对散落的翻译论述进行梳理和解读,探索其翻译思想与学术思想的关系,揭示其翻译思想中的中西哲学基础和文化意识。本书在翻译思想研究的方法论上有所创新,一改聚焦有关翻译策略、方法、标准等的讨论,从本体论、功能观、要素论、方法论、维度观等方面建构钱锺书翻译思想的体系结构,旨在为中国传统翻译思想走向现代提供范例,以中国译学隐性知识显化、零散话语体系化、普适性理论命题提取,助推传统译论在现代语境中实现价值重构。
样章试读
  • 暂时还没有任何用户评论
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页

全部咨询(共0条问答)

  • 暂时还没有任何用户咨询内容
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页
用户名: 匿名用户
E-mail:
咨询内容:

目录

  • 目录
    第一章绪论1
    第一节翻译思想研究现状1
    第二节翻译思想研究的对象10
    第三节翻译思想研究的原则与方法12
    一、翻译思想研究的基本原则13
    二、翻译思想研究的基本方法15
    第四节翻译思想研究的一种新探索22
    第二章化境与不隔:钱锺书的译学贡献与研究概述27
    第一节钱锺书的译学贡献27
    一、“化境”说29
    二、“不隔”说35
    三、翻译批评40
    第二节钱锺书翻译研究概述46
    一、钱锺书研究概况46
    二、钱锺书翻译研究概况50
    第三章打通与跨越:钱锺书翻译思想与其学术思想56
    第一节学术、思想与学术思想56
    第二节钱锺书学术思想的基本特征61
    一、以通览为基础65
    二、以现象学为导向66
    三、以非体系化为呈现方式68
    第三节钱锺书的学术思想对其翻译思想的影响71
    一、钱锺书翻译思想的知识基础72
    二、钱锺书翻译思想的价值导向74
    三、钱锺书翻译思想的非体系化呈现78
    第四章承继与反拨:钱锺书翻译思想的哲学意蕴81
    第一节钱锺书翻译思想与现代西方哲学82
    一、钱锺书翻译思想与休谟哲学85
    二、钱锺书翻译思想与西方阐释学90
    三、钱锺书翻译思想与解构主义93
    第二节钱锺书翻译思想与中国传统哲学99
    一、钱锺书翻译思想的佛学渊源100
    二、钱锺书翻译思想与道家哲学106
    第五章通变与对话:钱锺书翻译思想的文化意识113
    第一节钱锺书翻译思想的中西文化观115
    一、超越中体西用116
    二、强调平视与对话120
    三、注重通欲达志124
    第二节钱锺书翻译思想的古今文化观129
    一、倡导古今合观130
    二、坚持稽古揆今134
    三、重视以今明古137
    第三节钱锺书文化思想的译学价值140
    一、不忘本来重视传统141
    二、超越体用平等对话141
    三、破执求同保持批判142
    第六章本体与功能:钱锺书翻译思想的体系建构144
    第一节钱锺书的翻译本体论思想147
    第二节钱锺书的翻译功能论思想153
    第三节钱锺书的翻译方法论思想160
    第四节钱锺书的翻译要素论思想169
    一、“翻”和“译”的区分175
    二、翻译的距离176
    第五节钱锺书的翻译维度论思想181
    第七章失本成译:钱锺书翻译思想的现代阐发187
    第一节失本即翻译谎言187
    第二节翻译谎言普遍存在190
    第三节翻译谎言的类别194
    一、有原文谎言与无原文谎言194
    二、个体性谎言与群体性谎言196
    三、利己谎言和利他谎言198
    第四节翻译谎言的功能200
    第八章结语:钱锺书翻译思想的译学启示204
    第一节面向传统是中国译学发展的重要路径204
    第二节发展传统是中国译学的重要课题214
    第三节不是结束的结语218
    参考文献220
    后记241
帮助中心
公司简介
联系我们
常见问题
新手上路
发票制度
积分说明
购物指南
配送方式
配送时间及费用
配送查询说明
配送范围
快递查询
售后服务
退换货说明
退换货流程
投诉或建议
版权声明
经营资质
营业执照
出版社经营许可证