审者序 Acknowledgements Preface Part One Translation of ChineseClassical Poetry 1. 敕勒歌 Song of the Chile Nomadic Tribe* 2. 长歌行 An Everlasting Song of Truth 3. 秋夜望单飞雁 Watching a Wild Goose Flying Alone on an Autumn Night 4. 观沧海 A Look at the Vast Sea 5. 神龟篇 Ode to a Wonder Turtle 6. 豆 Beans 7.饮酒 Drinking 8. 归园田居 Return to My Pastoral Life 9. 微山亭赋韵 Composed at the Weishan Pavilion 10. 早梅 Winter Plum Tree Blooming Early 11. 咏春风 Ode to the Spring Wind 12. 咏寒松 Ode to Winter Pine Trees 13. 落叶 Fallen Leaves 14. 静夜思 Homesick on a Quiet Night 15. 夜宿山寺 Staying in the Alpine Temple for the Night 16. 望庐山瀑布 A Look at Mount Lu1 Cataract 17. 赠汪伦 For Wang Lun 18. 山中问答 Ask and Answer in the Mountain 19. 送孟浩然之广陵 Seeing off Meng Haoran Going to Guangling1 20. 春夜喜雨 Good Rain on a Spring Night 21. 绝句 Quatrain 22. 登岳阳楼 Climbing the Yueyang Tower1 23. 旅夜书怀 Feelings about My Night Travel 24. 曲江二首(其一) On the Qujiang River1 (1) 25. 曲江二首(其二) On the Qujiang River (2) 26. 蜀相 Prime Minister1 of the State of Shu 27. 夜雪 Nocturnal Snow 28. 大林寺桃花 Peach Blossoms in the Dalin Temple* 29. 草 Grass 30. 夜惜桃花 Pity on the Fall of Peach Blossoms at Night 31. 村夜 Night in the Countryside 32. 暮江吟 Ode to the Scene on the River at Twilight 33. 卖炭翁 An Old Man Selling Charcoal 34. 惜牡丹 Pity on Peony 35. 微雨夜行 Walking at Night through a Slight Rain 36. 长恨歌 Song of an Everlasting Regret1 37. 山亭夏日 Mountain Pavilion in Summer Days 38. 对雪 Facing the Snow 39. 采莲曲 Song of Picking Lotus Blossoms 40. 蜂 Bee 41. 杂诗 A Random Poem 42. 鸟鸣涧 Birds Crying Over Ravines 43. 竹里馆 Composed in the Bamboo Inn 44. 田园乐 Joy in a Pastoral Life 45. 山居秋暝 Mountain Village on an Autumn Evening 46. 酬张少府 Reply to County Secretary Zhang 47. 桃源行 Song of an Arcadia 48. 春晓 Spring Dawn 49. 题义公禅房 Written on Wall of the Meditation House of Eminent Monks 50. 过故人庄 Passing by the Village of an Old Friend 51. 牡丹 Peony 52. 寒食 Cold Food Day 53. 咏萤火 Ode to the Glowworm 54. 春山夜月 Moon Over the Spring Mountain 55. 春雪 Spring Snow 56. 春夜喜雨 A Light Rain in Early Spring 57. 早梅 Winter Plum Tree Blooming Early 58. 同王征君洞庭有怀 Feelings about a Visit to the Dongting Lake1 59. 回乡偶书 On Returning Home 60. 咏柳 Ode to Willows 61. 伤秋 Autumnal Sentiments 62. 醉后赠张九旭* Presented to Zhang Jiuxu When Drunken 63. 题三闾大夫庙 Written on Qu Yuan1 Temple 064. 罢相作 After My Resignation as Prime Minister 65. 己亥岁 The Year of 897 A.D. 66. 题竹林寺 A Poem Inscribed on Bamboo Temple* 67. 乌衣巷 The Wuyi Lane 68. 秋风引 Song of the Autumn Wind 69. 柳枝词 Song of Willow Branches 70. 浪淘沙 Surfs Sifting Sand 71. 望洞庭 A Look at the Dongting Lake1 72. 秋词 A Poem about Autumn 73. 望夫石 A Longing Stone* 74. 伤愚溪 Feeling Sad Over the Sight of Yuxi* 75. 酬天乐扬州处逢席上见赠 Presented at the Dinner Table in Yangzhou in Reply to Bai Juyi 76. 再游玄都观 Revisiting the Taoist Temple* 77. 江楼感旧 Recalling Old Friends When on the Riverine Tower 78. 在狱咏蝉 Ode to the Cicadas When in Prison 79. 江雪 Snow on the River 80. 田上 On the Farmland 81. 从军行 On a March When in the Service 82. 悯农 Pity for the Farmer 83. 苏氏别业 The Su's Villa 84. 答人 Reply to a Friend 85. 汾上惊秋 On the Fen River* 86. 寻隐者不遇 I Failed to Meet the Recluse 87. 剑客 The Sword Holder 88. 秋日湖上 On the Autumnal Lake Tai* 89. 登鹳雀楼 Climbing the Stork Tower* 90. 怨杨柳 Complaint about the Lack of Green Willows Leaves 91. 忆江南 Recalling the Southern Land 92. 登鹳雀楼 Climbing the Stork Tower* 93. 山行 Travel in the Mountain 94. 清明 Pure Brightness Festival* 95. 山中寡妇 Widow in the Mountain 96. 小松 Small Pine Three 97. 春游曲 Song of Spring Outing 98. 游子吟 Song of a Traveling Son 99. 瀑布联句 A Couplet of Cascades 100. 寒夜 Cold Night 101. 秋日 On an Autumn Day 102. 城东早春 Early Spring East of the Capital 103. 碛中作 Composed in the Desert 104. 逢入京使 Coming across a Messenger Bound for the Capital 105. 行军九日思长安故园 Missing My Hometown Chang'an on the March on Lunar September 9 106. 少年行 Song of Youth 107. 少年行 Song of Youth 108. 逢雪宿芙蓉山主人 Staying in a House in Mount Lotus for the Night in Time of Snow 109. 送李判官之润州行营 Seeing Assistant Magistrate Li Off to the Runzhou1 Camp 110. 官仓鼠 Mice in the Public Granary 111. 登山 Go Climbing 112. 望夫石 A Longing Stone 113. 新嫁娘 A Newly-married Bride 114. 秋夜寄邱员外 Longing to See Landowner Qiu on an Autumn Night 115. 滁洲西涧 A Gorge in the West of the City of Chuzhou* 116. 表兄话旧 Reminiscing to My Elder Cousin 117. 夜上受降城闻笛 Flute Heard at Night over the Town That Accepted the Enemy'sSurrender 118. 独鹤 A Lone Crane 119. 菩萨蛮 Buddhist Dancers 120. 送日本国僧敬龙归 Seeing Off the Japanese Monk Jinglong Going Home 121. 题破山寺后禅院 Written on the Wall of the Meditation House at the Back of thePoshan Temple* 122. 小儿垂钓 A Small Boy Learns to Angle 123. 上高侍郎 Submitted to Minister Gao 124. 芦花 Reed Catkins 125. 无题 No Title 126. 浪淘沙 Surfs Sifting Sand 127. 虞美人 The Beautiful Lady Yu 128. 相见欢 Joy of Meeting 129. 相见欢 Joy of Meeting 130. 望江南 Looking Back at the Land South of the Yangtze River1 131. 紫金山即事 Impromptu on Mount Zijin 132. 咏梅 Plum Blossom 133. 元日 First Day of the First Lunar Month 134. 书湖阴先生壁 Written on the Wall of the Respected Hu Yin's Cottage 135. 春夜 Spring Night 136. 客中初夏 In a Foreign Land at the Beginning of Summer 137. 花下小饮 A Taste of Wine while Enjoying the Flowers 138. 陶者 The Kiln Worker 139. 卜算子 Song of Divination 140. 食荔枝 Eating Litchi 141. 江城子[乙卯(1705)年正月三十日夜记梦] Song of a Riverside Town(record of my dream on the 30th night of the first lunar month of 1705) 142. 春宵 Spring Night 143. 上元侍宴 To the Royal Banquet on the 15th of the 1st Lunar Month 144. 如梦令 Like a Dream 145. 怨王孙 Complaint against Princelings 146. 醉花阴 Drunken in the Shade of Flowers1 147. 绝句 Quatrain 148. 画菊 Chrysanthemum in a Painting 149. 采桑子(两首) Song of Picking Mulberries 150. 立春偶成 Impromptu at the Start of Spring 151. 落花 Fallen Flowers 152. 即景 An Occasional Verse 153. 桂花 Osmanthus Flower 154. 清明 Pure Brightness 155. 春日偶成 Quatrain Impromptu on a Spring Day 156. 秋月 Autumnal Moon 157. 郊行即事 Impromptu on an Outing 158. 偶成 Poem Indited by Chance 159. 梅花 Winter Plum Blossoms 160. 春游湖 Spring Tour on the Lake 161. 昭君怨(梅花) Sorrow of a Lady (winter plum blossoms) 162. 夜坐 Sitting in the Night Scene 163. 离亭燕 Swallows on the Li Pavilion 164. 雪梅二首 Two Poems about Winter Plum and Snow 165. 归隐 Withdrawal to Seclusion 166. 玉楼春 Spring around the Jade Tower 167. 答钟弱翁 Reply to Zhong Ruoweng 168. 清明 Pure Brightness* 169. 送春 Seeing Spring Off 170. 村晚 Evening of the Countryside 171. 岭梅 Plum Blossoms on the Ridge 172. 绝句 Quatrain 173. 小池 Small Pond 174. 听蝉诗二首 Listen to Cicadas 175. 湖上 Impromptu on the Lake 176. 江村晚眺 An Evening View of a Riverside Village 177. 淮村兵后 A Postwar Village by the Huai River 178. 春暮 Spring Eve 179. 过零丁洋 Crossing the Lonely Ocean1 180. 闻雁 Listening to a Wild Goose 181. 卜算子·咏梅 Song of Divination (Ode to a Lone Winter Plum Tree) 182. 示儿 Shown to My Sons 183. 钗头凤 Hairpin*(1) 184. 钗头凤 Hairpin (2) 185. 村居即事 A Glimpse of the Village 186. 田家 Peasants'Life 187. 四时田园杂兴(44) Random Idylls about Four Seasons (44) 188. 四时田园杂兴(2) Random Idylls about Four Seasons (2) 189. 四时田园杂兴(35) Random Idylls about Four Seasons (35) 190. 夏日田园杂兴 Random Idylls about the Summer Season 191. 游园不值 An Unsuccessful Visit to the Small Garden 192. 泛舟 Boating 193. 春日 Spring Day 194. 临江仙(夜登小阁忆洛中旧游) Immortal by the River(recalling a tour of Luoyang when I climbed ontomy small tower at night) 195. 庆全庵桃花 Peach Blossoms in the Qingquan Convent 196. 清平乐 Pure, Serene Music 197. 病牛 The Sick Buffalo 198. 闺怨 Sorrow of a Bride 199. 四块玉(别情) Four Pieces of Jade (Love-sickness on parting) 200. 四块玉(闲适) Four Pieces of Jade (leisure) 201. 四块玉(闲适) Four Pieces of Jade (Far from the Vanity Fair) 202. 四块玉(闲适) Four Pieces of Jade (leisure) 203. 四块玉(闲适) Four Pieces of Jade (leisure) 204. 郓城春 Spring in Yuncheng1 205. 阳春曲(知己) Song of Serene Spring (know yourself) 206. 骤雨打新荷 Sudden Shower Beating against Fresh Lotus 207. 蟾宫曲 Song of the Moonlings'Palace 208. 人月圆 The Man and Full Moon 209. 寿阳曲 Song of Longevity 210. 天净沙(秋思) A Lone Soul (feelings on an autumnal land) 211. 落梅风(远浦归帆) Song of Fallen Winter Plum Blossoms(sails on their homeward way from distant waters) 212. 落 梅 风 Song of Fallen Winter Plum Blossoms 213. 十二月过尧民歌(别情) December* with the Song of Yaomin*(love sickness on parting) 214. 沉醉东风 Intoxicating East Wind1 (love-sickness in spring) 215. 寿阳曲 Song of Longevity (Bidding farewell to Zhu Lianxiu*) 216. 节节高 (题洞庭鹿角庙壁) Jiejiegao *(Inscribed on the wall of the Deer Antler Temple besidethe Dongting Lake) 217. 寿阳曲(答卢疏斋) Song of Longevity (reply to Lu Shuzhai1) 218. 山坡羊(潼关怀古) Goat on the Slope1 (recalling the past in Tongguan2) 219. 山坡羊(北邙山怀古) Goats up the Slope (recalling the past in northern hills*) 220. 叹世 Sigh Over Hard Times 221. 雁儿落兼得胜令 Wild Geese Flying Down and a Scene with Me in It 222. 雁儿落兼得胜令 Wild Geese Flying Down and a Scene with Me in It 223. 山坡羊(骊山怀古) Goats Up the Slope (recalling the past in the Li Mountain) 224. 采莲女 Lotus-picking Woman 225. 清江引(春思) Song of the Clear River1 (lovesickness in spring) 226. 卖花声(怀古) Song of Flowers on Sale 1 (recalling the past) 227. 人月圆(春晚次韵) Man and Full Moon(composed on a late spring evening after a fixed rhyming scheme) 228. 平湖乐 The Serene Lake Music* 229. 白梅 White Winter Plum Trees 230. 墨梅 Splashed-ink Winter Plum 231. 上京即事 Extempore Verse Composed in Shangjing* 232. 山坡羊(叹世) Goats up the Slope of the Mountain (Sigh over Hard Times) 233. 采莲女 Lotus-picking Woman 234. 后庭花 Flowers in the Back Yard* 235. 临江仙 Immortal by the Riverside 236. 出郊 Go Outing 237. 早梅 Winter Plum Tree Blooming Early 238. 石灰吟 Od imestone 239. 明日歌 Song of Tomorrow 240. 舟行 Song of Boat Moving 241. 竹 Bamboo 242. 竹石 Bamboo and Rock 243. 画竹 Bamboo in a Painting 244. 葬花吟 Song of the Burial of Flowers 245. 渔 Fishing 246. 咏钱 Song of Money 247. 绝句 Quatrain 248. 题壁 Writing on the Wall 249. 夜阑归舟 Boats Returning on a Still Night 250. 一鹭图 Portrait of an Egret Part Two Index to Famous Lines ofChinese Poetry 1. Lines that begin with one-stroke characters 2. Lines that begin with two-stroke characters 3. Lines that begin with three-stroke characters 4. Lines that begin with four-stroke characters 5. Lines that begin with five-stroke characters 6. Lines that begin with six-stroke characters 7. Lines that begin with seven-stroke characters 8. Lines that begin with eight-stroke characters 9. Lines that begin with nine-stroke characters 10. Lines that begin with ten-stroke characters 11. Lines that begin with eleven-stroke characters 12. Lines that begin with twelve-stroke characters 13. Lines that begin with thirteen-stroke characters 14. Lines that begin with fourteen-stroke characters 15. Lines that begin with fifteen-stroke characters 16. Lines that begin with characters of more thanfifteen strokes Bibliography Appendix 中国历史年代简表